Цыкл з васьмі вершаў, паказальна ахарактызаваных самім паэтам як стомленыя вершы без крылаў, уваходзіць у дэбютны зборнік позна на зямлі (1932), чыя назва рэфрэнам паўтараецца ў вершах цыкла. У творчасці Гюнара Экелёфа гэтага перыяду — вобразна, сінтаксічна, тыпаграфічна — заўважны вялікі ўплыў найноўшай французскай паэзіі, у першую чаргу кубістаў і сюррэалістаў, за чыёй творчасцю паэт уважліва сачыў. Зрэшты, менавіта Экелёф першым прадставіў для шведскай публікі французскі сюррэалізм у сваёй анталогіі (nya strömningar, fransk surrealism, выдавецтва Spektrum, 1933), якая змяшчала пераклады з Арцюра Рэмбо, графа Лётрэамона, Трыстана Тцара, Андрэ Брэтона, Поля Элюара, Сальвадора Далі і Бэнжамэна Перэ.
Прадстаўленыя ў падборцы вершы, напісаныя паэтам падчас жыцця ў Парыжы, недарэмна аб’яднаныя разам: вобразы, што пераходзяць з верша ў верш, утвараюць цэласны комплекс навязлівых, канцэнтравана-гнятлівых і па-сапраўднаму сюррэалістычных фантазмаў, засяроджаных на пачуццях самоты, смерці і фізічнага знявечвання. Пры гэтым плынь гэтых нігілістычных вобразаў знаходзіць для сябе ўласную, арыгінальную для тагачаснай шведскай літаратуры форму, якая, з аднаго боку, наследуе ўжо існуючай шведскай мадэрнісцкай паэзіі (узгадаем Эдыт Сёдэргран ці Карын Бое, блізкую таварышку паэта), з іншага боку, мімікрыруе пад французскую кубістычную паэзію (Экелёф таксама перакладаў Сандрара і Апалінэра) з яе сімультаннай арганізацыяй прасторы і часу, быццам успораным сінтаксісам, але таксама збліжаецца з вершаванай прозай праз сваю рэпетытыўнасць і імклівую рытмічнасць.